史上最贵 Meta发布的AR眼镜 Orion _ Meta's AR glasses
发布时间:2024-09-29 21:06 浏览量:12
在Meta年度开发者大会上,扎克伯格携最强AR眼镜Orion登场。Meta首款AR眼镜,苦研十年后,终于诞生了,成本高达10000美元。这会是一次全新的转变吗?
This is Orion, Meta's first pair of AR glasses.
这是Meta的首款增强现实(AR)眼镜Orion。
Up top, I want to be clear, Orion was supposed to be a product you could buy, but it's not.
首先,我要明确一点,Orion本应是一款面向市场销售的产品,但实际上并不是。
Instead, it's a peek at what Meta has coming for hardware it's releasing over the next few years.
相反,它是对Meta未来几年即将发布的硬件产品的一次预览。
And in a bigger way, it's a marker of where the smart glasses of today are eventually headed.
从更宏观的角度来看,它标志着当今智能眼镜最终的发展方向。
I was one of the first people outside of Meta to try Orion.
我是首批体验Orion的Meta圈外人之一。
For about two hours, I used the glasses to browse the web, play games, and video call with people through Messenger.
在大约两个小时的时间里,我使用这款眼镜浏览网页、玩游戏,并通过Messenger与人进行视频通话。
Oh, and Mark Zuckerberg beat me in Pong.
对了,Mark Zuckerberg在乒乓球游戏中打败了我。
This is gonna be the whole interview.
这就是整个采访的内容了。
It's just an hour of us- I know, it's like we were gonna ask questions, but instead I just- You say you're undefeated?
其实就是一个小时的——我知道,我们本打算问些问题,但结果我只是——你说你从未输过?
No, no.
不,不。
Okay.
好吧。
Absolutely not.
绝对没有。
I'd never won a game before this week.
我这周之前从未赢过一场游戏。
Okay, oh, okay.
好吧,哦,,明白了。
I had only been defeated.
我之前一直输给别人。
Good game.
打得不错。
Good game.
打得不错。
You have an unfair advantage, but that's all right.
你有个优势,不过算了,没啥大不了的。
I've played a few more.
我玩过几次了。
Orion exists in three parts, the glasses themselves, a neural wristband for controlling them with finger movements, and a wireless compute puck that offloads app logic from the glasses to help improve battery and reduce heat.
Orion由三部分组成:眼镜本身、用于通过手指动作控制眼镜的神经腕带、以及一个无线计算模块,该模块将应用逻辑从眼镜中卸载,以帮助提高电池续航并减少热量。
The way you navigate the interface is through eye and hand tracking, voice, and most importantly, the neural wristband.
你通过眼球和手部追踪、语音,以及最重要的神经腕带来导航界面。
It's hard to compare this experience to a laptop or phone, but in the simplest of terms, your eyes or hands act as the mouse and you click by pinching your fingers together.
很难将这次体验与笔记本电脑或手机相比较,但简单来说,你的眼睛或手充当鼠标,你通过捏合手指来点击。
If you've ever used a Vision Pro, you'll get how the eye tracking works pretty quickly.
如果你用过Vision Pro,你会很快理解眼球追踪的工作原理。
I want to focus on the wristband for a second because it's truly one of the most magical experiences I've had with a piece of new technology and I think the world will be seeing it in the wild even before the commercial successor to Orion is released.
我想花点时间谈谈腕带,因为它是我使用过的最具魔力的新技术之一,我认为在Orion的商业继任者发布之前,它的身影会遍布全世界。
It's about the size of a Fitbit and uses electromyography to interpret neural signals and translate them into the input for the glasses.
它的大小与Fitbit相当,使用肌电图来解读神经信号,并将其转换为眼镜的输入。
The main gestures it recognizes are pinching your index finger with your thumb to select, pinching your middle finger and thumb to invoke the main menu, and swiping up or down with your thumb against your closed palm to scroll.
它主要识别的手势包括用拇指捏住食指进行选择、用拇指捏住中指来调用主菜单、以及用拇指在闭合的手掌上进行上下滑动来滚动。
There's haptic feedback on the band to let you know when it recognizes a gesture, which is a helpful signal that made me quickly comfortable with using it.
腕带上有触觉反馈,让你知道它何时识别到手势,这是一个有用的信号,让我很快适应了它的使用。
Do you like using hand tracking at all with this or do you mostly just do the band?
你更喜欢使用这款眼镜的手部追踪功能,还是主要依赖腕带?
It depends on what the app is.
这取决于应用程序。
I mean, for some of the things, I think it is still pretty natural to, like, reach out and touch it and all that.
我的意思是,对于某些事情来说,我认为伸出手去触摸仍然相当自然,就像,伸手去触摸它之类的。
Yeah.
是的。
But, I don't know, I mean, the band is just gonna keep getting better and better.
但我不知道,我的意思是,腕带只会变得越来越好。
You know, right now you have to do these little subtle gestures, but, I mean, the plan is over the next few years to make it so that it can just pick up almost motionless gestures that you make.
你知道,现在你必须做这些微妙的手势,但计划是在未来几年内,让它能够捕捉到你几乎不动的手势。
So I think that'll be pretty wild once we get there.
所以我认为,一旦我们达到那个水平,那将是非常惊人的。
The first thing you notice when you put Orion on is it's 70 degree field of view, which is much wider than any pair of AR glasses I've tried to date.
戴上Orion后,你首先会注意到的是它70度的视场角,这比我迄今为止试过的任何AR眼镜都要宽得多。
A narrow field of view means that AR graphics don't fill much of what you're seeing, but with Orion, I had to get up pretty close to something before its edges started to disappear.
狭窄的视场角意味着AR图形不会占据你视野的大部分,但使用Orion时,我得靠得很近才能看到它的边缘开始消失。
This made a huge difference for the overall experience.
这对整体体验产生了巨大影响。
ULED projectors inside the frame of Orion beam graphics in front of your vision via wave guides in the lenses, which are made of silicon carbide and not glass.
Orion镜框内的ULED投影仪通过镜头中的波导将图形投射到你的视线前方,这些波导由碳化硅制成,而非玻璃。
Seven cameras and sensors in the frames sense the world around you to anchor virtual objects in space.
镜框中的七个摄像头和传感器感知你周围的世界,以将虚拟对象锚定在空间中。
You can leave a window open, turn your head and walk away, come back, and it's still there.
你可以留一扇窗户开着,转头走开,回来时,它还在那里。
The quality of the graphics isn't at the level that I'd want to watch a movie in the glasses, but I had no problem reading text on a webpage that was several feet away.
图形的质量还没有达到我希望在眼镜中观看电影的水平,但我在几英尺外的网页上阅读文本没有任何问题。
My demo consisted of experiences designed to simulate how one may use AR glasses throughout the day in the future.
我的演示体验设计用于模拟未来人们如何在日常生活中使用AR眼镜。
It's clear Meta has an idea for how people will use glasses like these, but the software is early.
很明显,Meta对于人们如何使用这样的眼镜有自己的想法,但软件还处于早期阶段。
My demo was very much on rails and guided by Meta employees in the room, though I was able to navigate the glasses on my own a little bit and jump in and out of apps.
我的演示体验非常受限制,并由房间里的Meta员工指导,尽管我能够自己稍微操作一下眼镜,并在应用程序之间切换。
The coolest part of the demo was using Meta AI to identify ingredients for a smoothie that were out on a table and then have the glasses show me a recipe to make them with instructions.
演示中最酷的部分是使用Meta AI来识别桌子上用于制作奶昔的成分,然后让眼镜显示制作它们的食谱和说明。
It was a peek at how generative AI can intersect with a form factor like this in pretty powerful ways.
这是生成式AI如何与这种形式因素以强大方式相交的一个预览。
Do you guys know that I make smoothies, like, every morning?
你们知道我每天早上都做奶昔吗?
Like, this is kind of getting creepy.
这有点让人毛骨悚然。
I'm not gonna lie.
我不会撒谎的。
Good to see you, man.
很高兴见到你。
Yeah.
是的。
Give me a smoothie recipe.
给我一个奶昔食谱。
Sure, let me take a look at what ingredients you already have, then I can put a recipe together for you.
当然,让我看看你已经有什么食材,然后我就可以为你搭配一个食谱。
I found several ingredients.
我找到了几种食材。
Let me make a recipe.
我来做一个食谱。
That's all right.
非常好。
It missed the pineapple, but that's okay.
少了菠萝,但是也是可以做的。
You don't really want that in your smoothie.
你也不是很想要放菠萝到奶昔里去。
Yeah.
是的。
Deep down.
坠下去了。
Okay, here we go.
很好,我们继续。
Matcha banana- - Matcha banana boost.
抹茶香蕉——抹茶香蕉能量饮。
That incorporates most of your ingredients.
这包含了你的大部分原料。
I would do that.
我会做这个。
I've never done matcha in a smoothie.
我从来没在奶昔里放过抹茶。
We also chatted with our editor-in-chief Nilay Patel.
我们还和我们的主编尼拉伊·帕特尔聊了一会儿。
Can you see me at all?
你能看到我吗?
Like, what do you see?
就像,你看到了什么?
I see nothing, I see a gray screen.
我什么也看不到,我只看到一个灰屏。
Okay.
好的。
That's what Alex looks like on this side of it.
这就是Alex在我这边的样子。
Okay, I see you but I've got Verge pulled up on a pane here and then you're just, like, a video hanging out in the middle.
好的,我能看到你,但我把Verge(一个科技媒体)拉到了一个面板上,然后你就像,一个视频在中间挂着。
Do you see, like, a whole square?
你能看到一个完整的正方形吗?
Am I just, like, floating, is it just my head?
我就像,在漂浮吗?还是只有我的头?
Yeah, you're floating.
是的,你在漂浮。
It's like a square window.
就像一个方形窗口。
You're floating and I can, like, come up to you.
你在漂浮,我可以靠近你。
What's the resolution like?
分辨率怎么样?
I just came off "The Vergecast", I got, like, a very French headphone hair going on here.
我刚从“The Vergecast”下来,我的发型现在就像戴了一副法式耳机一样。
Can you see that?
你能看到吗?
Yeah, it looks good.
是的,看起来不错。
I don't know about good, it's something.
我不知道算不算好,但还可以。
It's good, I mean, it's like it's, you know, it's not like you're gonna, like, watch "Avatar", but it's like, it's good.
挺好的,我是说,就像,你不会想用它来看《阿凡达》,但它,挺好的。
Like, I can see you well.
我能清楚地看到你。
You sound great, I have to say.
你的声音听起来很棒,我得说。
I can't tell if that is the microphone on the glasses or the speakers on the iPhone, but you sound great.
我不知道这是眼镜上的麦克风还是iPhone上的扬声器,但是你的声音听起来很棒。
It's the glasses, yeah.
是眼镜上的麦克风,没错。
It's weird that I can't see you.
好奇怪,我看不见你。
Are they gonna add avatars to this thing?
他们会给这东西加上虚拟形象吗?
Yeah, so the glasses have inward-facing cameras, so they will scan my face and represent me as a Codec avatar when I'm calling you.
是的,这副眼镜有向内摄像头,所以它们会扫描我的脸,并在我给你打电话时以Codec虚拟形象展示我。
But they're not selling this thing?
但他们不卖这东西吗?
Yeah, they're not.
是的,他们不卖。
They didn't make many, they cost a lot of money.
他们没生产多少,成本也很高。
It's just like, yeah.
就像,嗯。
Amazing.
很棒。
Well, tell them to send me one.
好吧,告诉他们送我一副。
Yeah.
嗯。
Yeah, Nilay wants one.
Nilay想要一副。
Mark Zuckerberg has been talking about AR glasses for a long, long time.
马克·扎克伯格谈论AR眼镜已经很久了。
He's called them the holy grail device that will eventually replace smartphones.
他称之为圣杯设备,最终将取代智能手机。
And Orion is the first pair of AR glasses I've tried that made me feel like that future isn't so far away that it feels like a pipe dream.
而Orion是我试过的第一副AR眼镜,让我感觉那个未来并不遥远,不像是空想。
But there was a moment in my demo that showed me just how much work Meta still has to do to get this right.
但在我试用的时候,有一个瞬间让我意识到Meta还有很多工作要做,才能让这项技术完善。
At one point I had multiple windows open to the side while sitting across from someone at a table and an incoming video call then pushed one of the windows directly over the person I was sitting across.
我坐在桌子对面时,旁边打开了多个窗口,随后一个视频通话把其中一个窗口直接推到了我对面坐着的人的脸上。
And at that point it felt like the glasses weren't augmenting reality, but breaking it.
那一刻,我感觉眼镜不是在增强现实,而是在破坏它。
Orion was going to be a product Meta sold to the world until a couple of years ago when it realized it couldn't manufacture them in a way that would even make sense at an ultra high-end price point.
年前,Meta打算将Orion作为面向世界的产品推出,但后来意识到无法以合理的方式制造它们,即便是在超高端价格点上也不行。
So, instead, it's made about a 1,000 of them for internal prototyping and demos like the one I received.
因此,他们只生产了大约1000副,用于内部原型设计和像我这样的演示。
So, why is Meta showing Orion to the world if you can't buy a pair?
]那么,如果买不到,Meta为什么要向世界展示Orion呢?
It's impressive, even for a prototype.
即使是原型机,它也很令人印象深刻。
And it's not an exaggeration to say these glasses are the end state of Zuckerberg's big bet on the Metaverse.
毫不夸张地说,这副眼镜是扎克伯格对元宇宙的大赌注的最终形态。
After all these years and the billions of dollars poured into making them, I think the company wants to have something to show off, even if AR glasses still aren't quite ready for primetime.
在这么多年的努力和数十亿美元的投入之后,我认为该公司想要有所展示,即使AR眼镜仍未完全准备好登上舞台。
I do like the visual of this looking like "Mime Wars".
我喜欢它看起来像是“Mime Wars”的视觉效果。
Yeah.
是的。
- It's like- Yeah.
它就像- 是的。
Well, this is, like, one of the oldest video games ever, right?
嗯,这是有史以来最古老的视频游戏之一,对吧?
So I guess it's appropriate we're doing it on here.
所以我想我们在这里玩是合适的。
But we got some more dimensions.
但我们有更多的维度。